• Bozze e testi
  • Come la traduzione e il lavoro modificano la mia scrittura

    red-hands-woman-creative

    Per mestiere traduco. In genere classici o narrativa inglese e americana (di rado, francese). Ora mi sto occupando della traduzione di un manuale di self-help (in italiano di “auto-aiuto”, bruttissima definizione). Il titolo del manuale è Busy. Inutile dire che mi ci sono subito trovata in sintonia. Le mie giornate sono spesso frenetiche. Passo da un compito all’altro, in […]